All posts by GIS Moyen-Orient et mondes musulmans

Innovative Training Network : MIDA “Mediating Islam in the Digital Age” 15 Early Stage Researcher (ESR) positions in the Marie Skłodowska Curie Action // Deadline 1st of June 2019


The Innovative Training Network programs (ITN) are designed to combine scientific research with an intensive training trajectory for young scholars in order to equip them with the necessary comprehensive knowledge and skills. These researchers work in an inter-sectoral, interdisciplinary and international environment to deepen their knowledge and to find answers to pressing contemporary societal issues. An international consortium of research institutes, universities and non-academic partners has been awarded with a research grant from the Department for Research and Innovation of the European Commission in June 2018. MIDA is coordinated by the ‘Centre National de la Recherche Scientifique’ (CNRS) in Paris.

The MIDA project rests on the premise that digitisation and technological innovations have a tremendous impact on Islam, the effects of which are diverse and ubiquitous. They include first and foremost modes of expression and communication of religious messages and traditions and modes of engagement with society. Digitisation and concurrent innovations as they emerged in the past decades belong to the list of comparable fundamental technological transformations in human history such as the invention of paper, printing technology, steam power, electricity and telecommunication, which constituted major upheavals, even if these were not experienced in all societies and by everyone at the same time, in the same way.

It is commonly recognised that the digital revolution will indeed deeply transform human societies, much as the industrial revolution did in the nineteenth century. However, the rapid changes that are currently taking place generate a sense of loss of control and instability among the general public, politicians, journalists, academics, and, not least, among Muslims themselves. The spread of modern digital media and new technologies of communication, production and dissemination, prompts researchers and social actors, Muslims and non-Muslims alike, to make sense of, and understand these developments. Consequently, they have shaken up Islam as a field of academic study and have impacted on the ways Islam is to be studied in the future. The specificity of the current digital revolution calls for a re-evaluation of past situations and reflection on future prospects.

MIDA assesses these developments in all their dimensions by formulating three major questions: How does digitisation (1) shape Islam (i.e. beliefs, practices, societies, activism, political organisations, social institutions, and outlooks); (2) modify the relation Muslims have with their past; (3) modify and reorganise scholarship and research on Islam.

The MIDA project is to train 15 creative, entrepreneurial, and innovative researchers in social and human sciences through an interdisciplinary research programme, whose main objectives are to understand the tremendous influence that digitisation and technological innovations have on Islam.

The location is depending on which project the candidate applies for.

A summary of the available positions includes :

  • ESR 1 – From oral command to written memories. A case-study: the first Arab Muslim autobiography, ‘Abd Allâh b. Buluggîn’s Memoirs, 11th century.
  • ESR 2 – ‘In/out of the closet’ testimonials: online performance of secret lives in the Middle East and among Muslims in the West.
  • ESR 3 – Art activist (artivist) and non-celebrity clips as expressions of self in North Africa and the Middle East.
  • ESR 4 – Islamist movements in Morocco in their ‘other languages’: uses of the Arabic and Berber vernacular varieties in the digital spheres.
  • ESR 5 – Arab-Muslim encounters with Orientalism in the colonial age.
  • ESR 6 – Dubbing or subtitling? The socio-cultural context of exported Turkish television series.
  • ESR 7 – Mosque architecture and scripture in the contemporary Muslim world.
  • ESR 8 – The commodification and displacement of waqf portable assets from the 18th c. onwards.
  • ESR 9 – Wartime photography and portraiture in Khomeini’s and post-Khomeini Iran.
  • ESR 10 – Constructing and deconstructing Islamic authority and knowledge online and offline: competing Muslim discourses in the Moroccan diaspora in Europe, in particular the Netherlands, Belgium and Germany.
  • ESR 11 – From pulpit to Facebook: the digitisation of religious communication, authority and knowledge production.
  • ESR 12 – Networks of transmission of Islamic knowledge and mobility patterns of scholars in the pre-modern world.
  • ESR 13 – Mecca between photography, phonography and motion picture in the colonial period.
  • ESR 14 – Reactions of the European public after the rise of terrorist attacks perpetrated by Islamists since 2015: assessing the role of the digital media.
  • ESR 15 – Loss, memory and mobilisation: al-Andalus on the Internet.

Successful applicants cannot have resided in the country of PhD matriculation or of recruitment institution for more than 12 months in the 3 years immediately preceding the engagement date.

The positions may be equivalent to a PhD position and are not restricted to EU citizens. Refugee status under the Geneva Convention are NOT counted ‘as period of residence / activity in the country of the enrolment University or Employer.

The gross monthly salary will be more than € 2,000 gross per month (depending on the University or Employer and on local tax regulation).

For any information, please contact

Each applicant may apply for up to 3 individual projects.

Download the file of the position(s) you are interested in :

Application forms are available on:

The successful PhD candidates will participate in the network’s advanced training activities and work in academic and non-academic partner organisations’ premises. Regular meetings and workshops within the EU-funded MIDA Innovative Training Network will supplement the training and support provided at the host organizations.

Practical training (secondments) will be complemented by a personal career development programme that will prepare the ESRs for their future careers.

The closing date for this position will be 1st of June 2019.

Interviews will take place in the University of enrolment or at employer premises (or via Skype/Zoom) in June 2019. The final decision for each project will be made by the MIDA consortium and communicated to the remaining candidates on 8th July 2019.

The starting date of the ESR will be 1st September 2019 or as soon as possible thereafter.

CALL FOR PAPERS : IQSA Annual Meeting 2018

The International Qur’anic Studies Association has opened its Call for Papers for its Annual Meeting to be held in Denver, Colorado from November 17-20, 2018. Paper proposals should be submitted through SBL’s automated online submission system via the affiliate form by March 7, 2018 (note: SBL membership is NOT required for proposal submission). Please feel free to contact the chairs specified by each program unit to which you’d like to apply if you require further information or experience difficulties with the submission process. Abstracts should be written in English, have a length of around 400 words, and include the name and affiliation of the author. IQSA welcomes all submissions and looks forward to an exciting program in Denver.

CALL FOR PAPERS: IQSA Annual Meeting 2018

The Annual Meeting includes panels for each of IQSA’s six program units:
  • Linguistic, Literary, and Thematic Perspectives on the Qur’anic Corpus
  • The Qur’an: Surah Studies
  • Qur’anic Studies: Methodology and Hermeneutics
  • The Qur’an: Manuscripts and Textual Criticism
  • The Qur’an and the Biblical Tradition
  • The Qur’an and Late Antiquity
Linguistic, Literary, and Thematic Perspectives on the Qur’anic Corpus
Program Unit Chairs:
Anne-Sylvie Boisliveau
Sarra Tlili
The Linguistic, Literary, and Thematic Perspectives on the Qur’anic Corpus unit invites proposals for papers that engage with the Qur’an at the thematic (as opposed to the stylistic or the structural) level. Proposers may for example address themes such as Qur’anic prophetology, eschatology, cosmology, ecology, and social status, or may investigate the meaning of certain Qur’anic words.
The Qur’an: Surah Studies
Program Unit Chairs:
Shawkat Toorawa
Marianna Klar
The Surah Studies unit invites proposals for individual papers on any aspect of the five surahs known collectively as al-Musabbihat (Q 57, 59, 61, 62, and 64). Although traditionally considered to be a group, there is a dearth of secondary scholarship on their form, their structural parallels, their implied unity, or indeed their many differences. Barely mentioned in Neuwirth 2010, these five surahs are excluded from analysis altogether in Cuypers 2016, and garner only a small handful of references in Sinai 2017; and yet Paret (in his 1977 Konkordanz) includes a long list of internal parallels and correspondences for these surahs, hitherto uninterpreted, while Bazargan, intriguingly, considers only surahs 57, 61, and 64 of the Musabbihat to be diachronically coherent wholes (Sadeghi 2011).
A varied blend of a number of qur’anic genres, encompassing sections of hymnic praise, punishment stories, assertions of the resurrection and the truth of God’s message, eschatology, commandment passages, both inter- and intra-community polemics, and references to contemporary events and community practice, the striking similarity of their opening verses nonetheless commands attention. Proposers might also wish to explore the relationship of rhyme to structure, or assess further evidence of the presence of textual borders throughout any or all of the Musabbihat. Presenters might focus on the surahs’ use of rhetorical devices, the presence of Leitwörter, the placement of hapax legomena, the use of repetitive lexical patterns, or recurring images. The surahs’ distinctive theological concepts–God’s Light, for instance, His Balance, or the matter of Divine doubling–might be deemed worthy of individual attention. In sum, proposals are invited on any aspect of the Musabbihat, their reception, their structure, their relative surah-ness, their relationship to other surahs, their composition, their lexicon, their rhetorical features, or their style.
Qur’anic Studies: Methodology and Hermeneutics
Program unit chairs:
Karen Bauer
This unit aims to understand and contextualise the methods and hermeneutics applied to the Qur’anic text, both historical and contemporary. The Methodology and Hermeneutics unit addresses questions that might implicitly govern other units, such as: What is Qur’anic Studies, and how does the study of the Qur’an differ from the study of its interpretation? What are the methodological differences between descriptive and normative approaches to the text? How does context (intellectual, social, ethical, historical) affect hermeneutical approaches to the text? The unit welcomes papers addressed to the hermeneutics and methods of particular schools of interpretation or thought, and also on hermeneutics as applied to specific subjects or concepts such as social justice and gender.
This year the Methodology and Hermeneutics unit invites papers from any aspect of the methods and hermeneutics in the study of the Qur’an. We will also be convening a pre-arranged roundtable discussion on bias and identity politics in the field of Qur’anic Studies.
The Qur’an: Manuscripts and Textual Criticism
Program unit chairs:
Alba Fedeli
Shady Hekmat Nasser
The aim of this unit, originally founded and curated by Keith Small, is to provide a cross-disciplinary setting to address the variety of interconnected issues that arise when questions concerning the Qur’an’s text are explored in relation to its manuscript tradition. Manuscript tradition refers to the transmission of the Qur’anic text in Qur’anic manuscripts, marginal notes to the text, and citations of the Qur’anic text as found in other works of Islamic literature, such as commentaries and particularly the qira’at literature. This will provide a forum to explore the relationship between Qur’anic manuscripts and Qur’anic citations, focusing on textual variants and the historical context of the Qur’an in various historical periods. In addition to the analysis of textual data, the unit also examines other topics, such as palaeographic, codicological, and art-historical features in the study of the Qur’an’s manuscript tradition, the application of textual criticism to manuscript texts, as well as the phenomenon of textual variants as found in the Islamic qira’at literature. It is hoped that bringing together scholars from the subdisciplines of Qur’an manuscript studies, Qur’anic commentaries and qira’at studies will serve to enrich and strengthen these fields.
This year the programming unit will schedule a thematic session entitled “Reading and Accessing Manuscripts of the Qur’an and of Qur’anic Commentaries”. We invite papers that deal with all eras and regions of the manuscript tradition encompassing manuscripts of the Qur’an, Qur’anic commentaries, and qira’at works, as well as the variety of palaeographic, art historical, codicological, philological, historical, and text-critical issues that one encounters in this discipline in terms of access to collections and new technologies for manuscript study. For example, papers may focus on presenting a particular manuscript or collection of manuscripts, on introducing future and past projects for accessing, digitising and displaying collections or on describing new technologies for reading or analysing manuscript texts and exploring issues of textual criticism. Papers on any topic within the range of the interests of The Qur’an: Manuscripts and Textual Criticism programme unit are welcome. Proposals should include a title and an abstract of approximately 400 words.
The Qur’an and the Biblical Tradition
Program unit chairs:
Holger Zellentin
Cornelia Horn
For the 2018 meeting in Denver, we invite papers on exegetical, narrative, legal, or any other interaction between the Biblical and Qur’anic traditions for an open session.
The Qur’an and Late Antiquity
Program unit chairs:
Michael Pregill
For the 2018 IQSA Annual Meeting, the Qur’an and Late Antiquity program unit invites proposals for two open panels. We seek papers that utilize various types of evidence, whether literary, documentary and epigraphic, or material/visual/archaeological, to illuminate the historical context in which the Qur’an was revealed and the early Islamic polity emerged. We are especially interested in papers that utilize comparative methodologies to contribute to a better understanding of the Qur’an’s place in its cultural, political, social, and religious environment.

Doctoral and post-doc grants awarded by the IFAO

Qualification requirements
  • The applicant for a doctoral grant must be a registered PhD student.
  • The applicant for a post-doctoral grant must be within five years of defending the dissertation.
  • The applicant must reside outside Egypt and undertake research that requires residence in Egypt.
  • Applications should be sent to the director of the IFAO by email: direction AT
  • The application must include a curriculum vitae, the detailed presentation of a clearly defined research project for the stay, accompanied by a letter of reference and recommendation from the applicant’s supervisor (for PhD students) or his/her research director (for post-docs).
  • Deadline for applications is 9 November 2017 for stays between 1st September and 22 December 2018.
  • The director of the IFAO, after consultation with the director of studies, the scientific members and the scientific council of the IFAO, will announce the recipients.
Grant procedures
Grants are awarded for one month. The grant-holders can apply for the following years. The total duration of the stay can not be less than a month and should not exceed the duration of the awarded grant. The IFAO can accept no administrative responsibility for grant-holders beyond their allocated period of stay.
The grant awarded will cover travel and accommodation expenses. The monthly stipend (1000 euros) has been determined by the IFAO administration board. On condition of availability of space on the premises and for the requisite fee, the IFAO can provide lodging for grant-holders. Grant-holders who need to stay in other parts of Egypt must find lodgings on their own.
At the end of their stay, grant-holders will submit a progress report to the director of the IFAO or to the director of studies.
Any person coming to the IFAO as a grant-holder must have personal health and social security coverage and medical repatriation insurance.
Pre-registration form
After acceptance of your application, if you wish to stay in IFAO during your stay, please fill in and return to the following form (French) and contact the relevant departments if needed. In order to prepare your mission, you are invited to read carefully this page on the IFAO website:
Please spread the information around you..
Read the announcement on the Ifao website  or on fund:it

The Margaret B. Ševčenko Prize in Islamic Visual Culture

The Margaret B. Ševčenko Prize in Islamic Visual Culture

Submission deadline: December 15, 2017

The Historians of Islamic Art Association (HIAA) is pleased to invite submissions for the 2018 Margaret B. Ševčenko Prize for the best unpublished article written by a junior scholar (pre-dissertation to three years after the Ph.D. degree) on any aspect of Islamic visual culture. Awarded annually by HIAA, this prize is named in memory of Margaret Bentley Ševčenko, the first and long‐serving Managing Editor of Muqarnas, a journal devoted to the visual culture of the Islamic world and sponsored by the Aga Khan Program for Islamic Architecture at Harvard and at MIT. Papers should not exceed 7000 words in length and can be accompanied by 15 low-res illustrations maximum.

The competition is open to HIAA members only. As well as receiving an award of $500, the recipient of the prize will be announced at HIAA’s next business meeting in 2018. The winning essay will also be considered for publication by the Muqarnas Editorial Board.
Submission must include the paper in both Word and PDF format, and a separate sheet with the author’s contact information (address, telephone number, and email address). A letter of recommendation for the paper should be sent separately by the author’s adviser or referee.

All materials (under 5 Mb) should be submitted by email to by December 15, 2017. Files exceeding 5 Mb should be transfered by FTP.

Call for application Summer School Beirut August 2017

Summer School

Reading and analysing Ottoman manuscript sources

27th to 30th of August 2017

Beirut, Lebanon

The French Institute of the Near East (Ifpo), the Orient-Institut Beirut (OIB), the University of Balamand, the Lebanese University (Doctoral School of Literature, Humanities and Social Sciences), the Center for Turkish, Ottoman, Balkan and Centralasian Studies (CETOBaC), the Ankara Sosyal Bilimler Üniversitesi, the İbn Haldun Üniversitesi, and the Japan Center for Middle Eastern Studies (JaCMES) with the support of the Open Jerusalem project are organising a summer school devoted to reading and analysing Ottoman manuscript sources. This is the second edition, following the summer school of 2016 in Amman, Jordan.

During the four-day programme we will introduce young researchers (mostly MA and PhD candidates, but postdocs may also apply) to reading, combining and analysing manuscript sources from various archives of the Ottoman era, produced at local, provincial and imperial levels. We concentrate mainly on materials from the 16th and 20th centuries, but welcome also explorations into earlier archives. Our summer school offers future researchers introductory presentations of the archival situation, various types of sources and basic research tools and workshops with a focus on the actual work with texts. The aim is to overcome the initial difficulties researchers often face when working with archival material from the Ottoman period, one of which is an administrative terminology no longer in use today.

Our programme emerged from several observations. First, young historians often feel helpless when faced with difficult Ottoman archival material in Ottoman Turkish or other languages used in the Empire if they have not had proper training in palaeography and philology. Moreover, there is not enough dialogue and exchange between the different schools of Ottoman history, particularly between those focusing on the analysis of imperial dynamics (who are generally specialists in the Ottoman language) and those who concentrate on the provinces of the Empire and who therefore work on sources produced in local languages. Our summer school will focus on the study of archives in Ottoman Turkish and Arabic, in case also in Armenian and other languages, so as to provide future historians with the skills necessary to use such sources within the framework of their research projects.

The objective of including these three languages of the empire in one summer school is two-fold: firstly, to foster an exchange around theory and methodology among specialists of different regions of the empire. Secondly, the three languages are important for a comprehensive analysis of local dynamics in various provinces, either for administrative, economic and social dynamics or more specifically in religious studies and belles-lettres. An additional aim is to encourage the use of source materials in different languages by facilitating the identification and understanding of diverse archival holdings. Bringing together specialists of different regions and subjects will encourage the exchange of information on archival holdings, their history, catalogues and finding aids.


This summer school is an initiative of the Ifpo, the OIB, the University of Balamand, the Lebanese University (Doctoral School of Literature, Humanities and Social Sciences), Ankara Sosyal Bilimler Üniversitesi, İbn Haldun Üniversitesi, the CETOBaC, the JaCMES and other Lebanese partners to be defined.

The focus of the summer school are practical workshops in small groups allowing trainees to read and discuss archival documents with specialists familiar with different types of documents. These workshops will make up more than half of the training, the other part including visits of archives in and around Beirut, presentations of Ottoman archives and research aids in palaeography, and discussions about methodology.

In a workshop, the students will be asked to read and analyse a document of their choice.

The summer school will accept up to 20 students. About ten researchers and professors from Arab, Turkish, German and French universities will attend the summer school as instructors.

The main working language of the summer school is English.


Students enrolled in a Master or Ph.D. programme as well as researchers in an early post-doctoral stage, regardless of nationality, can apply for this summer school, provided that his or her research project necessitates the use of Ottoman source materials in Ottoman Turkish, Arabic or Armenian (or other relevant languages).

The students selected for the summer school will be offered the following free of charge:

  • summer school fees
  • lunch and dormitory accommodation during the summer school
  • round-trip air transportation from their country of residence
  • excursions and visits.

In order to be considered, the applications must include:

  • a proposal outlining the candidate’s research project and archival sources (two pages maximum)
  • a curriculum vitae, mentioning language skills (two pages maximum)
  • name and contact of 2 referees that may be contacted for a recommendation

Around fifteen students will be selected for participation in this summer school. The applications must be submitted in English and sent to this address:


The applications must be submitted before 15 June 2017 (midnight Beirut time).

You will receive a reply by 25 June 2017.

The summer school will take place from 27 to 30 August 2017. Arrival day in Beirut is 26 August, departure is foreseen for 31 August at the earliest.


The summer school will take place in Beirut and Balamand, Lebanon.

List of potential instructors:

Simon Abdel Massih (Lebanese University), Metin Atmaca (Ankara Sosyal Bilimler Üniversitesi), Marc Aymes (CETOBaC), Fatih Çalısır (Ibn Haldun University), Antranig Dakessian (Haigazian University Beirut), Aylin De Tapia (IFEA), Vanessa Guéno (Ifpo), Mahmoud Haddad (University Balamand), Astrid Meier (OIB), Serife Memis Eroglu (Hacettepe University), Falestin Naili (Ifpo), Norig Neveu (Ifpo), Abdallah Said (Lebanese University), Souad Slim (University of Balamand), Faruk Yaslıçimen (Ibn Haldun University) and others.

Call for application

Call for paper : “In partibus fidelium. Missions in the Levant and understanding the Christian East (XIX-XXIth centuries)”

International Conference, École française de Rome
27-29 november 2017

This international conference will look at the assimilation in Europe of knowledge concerning Eastern Christian cultures, especially from the last third of the XIXth century, and the role the missions played in this process. This new understanding is largely founded on research conducted in the field in the Middle East, particularly on manuscripts kept in the monasteries and patriarchates, and more generally on the literary, linguistic, archaeological, cartographic and musicological heritage of the Christian communities in place there. Knowledge circulates and is transformed on both sides of the Mediterranean: collected and developed in the great libraries and universities of Europe, it is also absorbed by the governing structures of the Churches, notably in Rome, but it also often returns to its place of origin, where it is re-appropriated and nourishes a new awareness of heritage. The Christian missions, naturally situated between the Eastern and Western worlds, are at the heart of this dynamic. In the context of a second part of the XXth century marked in the Middle East by decolonisation and by wars, as well as by Arab nationalism and political Islam, different processes – identity affirmation by the Christian communities, increased local recruitment by the missions, a revision of denominational barriers – renew the challenges and mechanisms of this circulation of knowledge of Oriental Christians.

1 : The Christian missions in the Levant as places where knowledge of the East is generated

We will look at the principal missionary centres and their practice of teaching through texts and the transmission of knowledge. For example: the Jesuits of the Saint-Joseph University, the Dominicans of Mosul, of Cairo and Jerusalem; the Maronites of Aleppo, or even the many establishments of the Church Missionary Society in Jerusalem and in Palestine (not forgetting the particular case of the Armenian monastery in Venice).

The conference is focussed on cultural and religious knowledge: biblical and liturgical texts, musical productions, archaeological discoveries, ethnographic literature, photography, cartography etc. A study of the printing houses will be a point of entry. Indeed, they enable a broad circulation of learned texts; they considerably help the spread of the Press in the Middle East, and they favour a whole philological and scientific study of the ancient manuscripts, that are transcribed, translated and recopied, with a considerable apparatus of notes and commentaries. The Christian missions also played a specific role in the preservation and spread of local languages (Syriac, Coptic, Armenian, for example) as in the development and transmission of Arabic. We will also examine the way the missionaries gave information concerning the situation of local communities (moving, persecutions, social practices, etc.

Finally, we shall look into the role of local agents. Who are they, and which geographical, scientific and religious fields do they occupy? What was their influence? We shall study the career and writings of local scholars, who, around the first part of the XXth century, played a fundamental role in shedding light on, and spreading new knowledge about, oriental Christianity; people such as Addai Scher, Louis Cheikho, Ephrem Rahmani or Alphonse Mingana for example, who have remained famous for their libraries, their voluminous works, the reviews and sometimes the study centres that they helped to found. We shall include the question of their involvement in the learned and the religious communities, and their relations with the local political and ecclesiastical authorities.

2 : Transitions, receptions and reformulation

We need to understand how this new knowledge of oriental Christian culture spreads. Without ignoring the role and motivations of the State, we shall interest ourselves first and foremost in the religious and cultural channels : learned oriental reviews founded on either side of the Mediterranean (al-Machriq, Patrologia Syriaca, Patrologia Orientalis, Oriens Christianus), and specific areas in international conferences, in universities or in the great university libraries of Europe and North America, not forgetting the research and training organizations within the Churches, one of which is the Pontifical Oriental Institute. Thus, in Europe, as in Russia and the United States, scholars, scientists, academics, influenced by the prevailing orientalism, acquire and appropriate these new works, and study them in their turn; people such as the Assyrian specialist from Louvain, Chabot, the Germans Sachau and Baumstark, the Church historian, Duchesne and his Byzantinist colleague, Janin, as well as the future Cardinal Tisserant, whose careers we will examine. We shall look carefully at the interactions with academic circles but also with the schools of thought that have left their mark on them.

How exactly is this knowledge received, reinterpreted, reformulated? We shall examine a certain number of interactions, both strategic and politico-cultural. For example, the Western Christian vision was, even among the missionaries, permeated for a long time with suspicion and contempt when confronted with an oriental Christianity considered as decadent and which the missions felt they had a vocation to strengthen. But how does this perception assimilate racial and Darwinist theories when faced with a Christianity which language and culture were Semitic, especially between the two wars, a time of fast-growing oriental scholarship? Conversely, we shall consider how the development of this new knowledge modified the sense of otherness within the Christian world, going as far sometimes as to recognise the oriental Christians as a force for change at the time of Vatican II. In the analysis of the reception and institutional use of this knowledge, the Roman case stands out by the nearness of the sources, whether it is with regard to the constitution of specific organizations or the development of expertise within the congregations and the religious orders.

3 : Local re-appropriations and transformations

Among the processes of assimilation of knowledge in the Middle East, we shall tackle the question of the development of cultural and religious traditions, in relation to the process of identity affirmation within the local Christian communities. Liturgical music, for example, was maybe a favoured field for the heritage-making of a local culture in the Coptic Church. On the other hand, how did this knowledge interfere with the perception of a progressive sanctfying of the Middle Eastern territories? We shall consider the phenomena of omission, or reinvention and also of heritage creation, which lead to the development of sacred localities. From this point of view, the case of the Holy Land is particularly revealing.

And finally, what changes over the course of time? We shall look especially at the evolution caused by the increase in local vocations within the missions and by the renewal of inter-denominational relations. We shall examine the changes that concern the very definition of Near and Middle East, of Holy Land, of Churches and of the Christian East. In the context of the second part of the twentieth century, it is the Christian mission in the world of Islam that is itself rethought.

Practical information

Submission of proposals

Proposals (500 words max.) are to be sent before 11 March 2017, in French, Italian or English, to the following address:

Please include a brief bio-bibliographical presentation, mentioning your title and institutional affiliation.


11 March 2017: deadline for proposals

End of March: notification of the results

30 October: conference paper submission deadline (they will be given to participants to facilitate discussion and prepare the final publication)

27-29 November 2017: conference

Financial contribution: transport and accommodation will be provided

Languages: French, Italian, English

Publication: the acts of the conference will be published following a peer-reviewed process.


This international conference is the first of a series of scientific events in the framework of the five-year research programme Missions chrétiennes et sociétés du Moyen-Orient: organisations, identités, patrimonialisation [MisSMO, 2017-2021]. Its aim is to study the role and place of missionaries in the cultural and social evolution of the contemporary Middle-East, from the XIXth century to today. It includes the École française de Rome (EfR), the Fondazione per le scienze religiose Giovanni XXIII (Fscire), the Institut français d’archéologie orientale (Ifao), the Institut français d’études anatoliennes (Iféa), th Institut français du Proche-Orient (Ifpo), and Leiden University.

Conference coordinated by: Vittorio Berti ( Marie Levant (

Organizing Commitee: Vittorio Berti (Università di Padova), Philippe Bourmaud (Iféa, Université Lyon 3), Séverine Gabry-Thienpont (Ifao), Fabrice Jesné (EfR), Marie Levant (Fscire), Norig Neveu (Ifpo), Karène Sanchez (Leiden University).

Scientific Board : Dominique Avon (Université du Maine), Adam Becker (New York University), Vittorio Berti (Università di Padova), Philippe Bourmaud (Iféa, Université Lyon 3), Séverine Gabry-Thienpont (Ifao), Aurélien Girard (Université de Reims), Bernard Heyberger (EHESS/EPHE), Marie Levant (Fscire), Alberto Melloni (Fscire), Alessandro Mengozzi (Università di Torino), Heleen Murre-Van der Berg (Radboud University), Norig Neveu (Ifpo), Inger Marie Okkenhaug (Volda University College), Anthony O’Mahony (Heytrop College), Heather Sharkey (University of Pennslyvania), Karène Sanchez (Leiden University), Chantal Verdeil (Inalco).

Call for Papers : Conference for early career researchers: “Evolutions or revolutions? Contemporary Middle Eastern and North African Music – traditions and new tendencies”

June 13-14, 2017, National Institute for Oriental Languages and Civilisations, INALCO, Paris

There is both an interest and a need to bring together musicologists, ethnomusicologists, historians and sociologists to the National Institute for Oriental Languages and Civilisations which focuses mainly on research on languages, literatures, civilisations and cultures. We propose an international gathering of PhD candidates and early-career researchers from multi-disciplinary backgrounds who are researching Middle Eastern and Southern Mediterranean music. INALCO and more specifically, the Research Centre for the Middle East and the Mediterranean (CERMOM), are interested in the organisation of this conference which completes its research fields.
The Middle East and the Mediterranean region, as the cradle of ancient civilisations and of the three major monotheistic religions, is a rich field for the study of music. The conglomeration of ethnicities from African and Asian cultures combined with European and American influences extends from the Mashreq to the Maghreb.
The continuous contacts with Europe facilitated the development of cultural spaces such as operas and musical theatre, both a direct legacy of western colonialism during the last two centuries. The largest cultural and academic centres of North Africa and the Levant, such as Beirut, Cairo, Casablanca, Jerusalem, Tunis or Dubai, among others boast modern conservatories, operas and symphony orchestras. Recording studios, used also for radio, television and the film industry developed in Cairo and in most of the large metropolises of the Maghreb and the Mashreq. Middle Eastern and North African diversity includes elements from their indigenous folklore, with various external influences coming from: Europe, Turkey, South America and more. Borrowing from these traditions, musicians create contemporary music.
Arabic music covering the whole region from North Africa to the Levant and the Arabic Peninsula can be treated on several levels, despite its apparent unification due to the domination of the Arabic language and the Islam, and common historical, political or cultural aspects to variety of communities comprising Arabic and non-Arabic speakers, Muslims, Christians and Jews.
Traditional music is cultivated in cultural centres by professionals that continue to study it in order to preserve it roots. Historic centres of music, like Aleppo, Baghdad or Fez continue to attract musicologists that want to save disappearing musical heritages.
It is obvious that the changes occurring in these various countries are accelerating and inevitable. Digital media’s permanent presence brings with it a constant contact with other cultures creating a permanent assimilation of diverse musical influences and a weakening of the knowledge of traditional and classical music. Artistic performances are no longer the space of the connection between performers and their audience, in neither singing, recitation nor dance. Now with CDs and digital media production the audience is reduced further and further to a simple customer, who consumes a product. At the same time, global cultural integration has brought musical styles that fuse with rock, rap, jazz etc.
Israel is a particular case because of the immensity of musical styles that exist, revealing the complexity of its own culture. This country benefitted from the arrival of musicians from all over the world coming from extremely different musical cultures and bringing musical instruments, ideas and varied heritage. They contributed to the formation of a particular Israeli musical culture which combines many different Jewish music traditions, while keeping the musical specificity from their origins (Arabic, Maghrebi, Europe, North and South America) and inscribing them into a multi-cultural world model.
Finally, it is important to stress that all countries in this region have a very strong tradition of sacred and spiritual music. Either in the chanting of religious texts, liturgical songs, ritual music or spiritual dances, this music form an integral part of the general musical context of their cultures.
We invite researchers specialising in music of the Middle Eastern and Southern Mediterranean region (musicologists, ethnomusicologists, sociologists, anthropologists, historians and political scientists) to present their work around the following topics:
– vocal, instrumental or mixed music
– musical theory and practice
– art music
– traditional and popular music
– religious, sacred and spiritual music
– entertainment, variety and media music
– occasional music
– sung poetry
– organology
– modes of production and consumption of music
– music of religious and ethnic minorities
– diasporic music
– music and society
– dance
– sound archives.

We welcome proposals of presentations (not longer than 20 minutes) in French or in English as a Word attachment to the email addresses of both organisers. They must not exceed 300 words, including bibliography and must, in addition, have a short biographic note about the author. The final date for submission is February 20, 2017 at midnight. The scientific committee will send the notification of acceptance by the beginning of March 2017.

Hosting research institution: CERMOM/INALCO
Scientific and Organising Committee:
Dominika Czerska-Saumande – CERMOM / INALCO;
Vanessa Paloma Elbaz – CERMOM / INALCO;

International Workshop : Left-Wing Trends in the Arab World (1948-1979): Bringing the Transnational Back in

Date: 12 – 13 December 2016

Venue: Orient-Institut Beirut (OIB)

Orient Institut. Hussein Beyhum Street. Zoqaq al-Blat. Beirut

Gilbert Achcar, Abdulnabi Alekry, Haggag Ali, Abdulsalam Alrubaidi, Anne-Linda Amira Augustin, Orit Bashkin, Dalal al-Bizri, Michaelle Browers, Musa Budeiri, Jeffrey Byrne, Maher Charif, Elliott Colla, Yasmeen Daifallah, Nicolas Dot-Pouillard, Alexander Flores, Nate George, Gennaro Gervasio, Laure Guirguis, Dyala Hamzah, Jens Hanssen, Sune Haugbolle, Elizabeth Holt, Idriss Jebari, Elizabeth Suzanne Kassab, Kamel Mhanna, Marlene Nasr, Malika Rahal, Matthieu Rey, Giedre Sabaseviciute, Margaret Scarborough, Aline Schlaepfer, Abed Takriti, Fawwaz Traboulsi, Philipp Winkler

December 12 at the Orient-Institut Beirut (OIB)

9.00- 7.15 : Panels and Roundtables

7.30 : A Hundred Faces for a Single Day, by Christian Ghazi (1972)
Screening and Dinner-Aperitif

December 13 at the Orient-Institut Beirut (OIB)

10.00-05.45 : Panels

6.00 : Keynote Speech: Gilbert ACHCAR
اليسار العربي الجديد في الستينيات والسبعينيات: بماذا يشترك مع اليسار الجديد العالمي وبماذا يختلف عنه؟
The New Arab Left of the 1960-70s and the Global New Left:
Commonalities and Differences

Open to the public. No registration needed.

Organizer and Contact Person:
Venue: Orient Institut Beirut (OIB). Hussein Beyhum Street. Zokak el-Blat. Beirut
In collaboration with Mansion-Nadi Lekol Nas, Zokak El Blat. Beirut
With the support of the ERC-Programme WAFAW (When Authoritarianism Fails in the Arab World)

Full programme

Full programme with abstracts


Circulating Translations in the 19th century from the Eastern Mediterranean to the Arabian Sea: Texts in practice

 University of Oxford : 20-22 September 2017 (3 full days)

Deadlines: Potential pairs of participants submit abstract: 15 February 2017

Organisers notify participants: 1-15 March 2017

Participants commit to attendance: 30 March 2017

Venue: Radcliffe Humanities Building, Seminar Room, University of Oxford

Marilyn Booth, University of Oxford (

Claire Savina, University of Oxford (

Description and Call for Papers

Translation and adaptation were vital to the dynamic cultural life and intellectual ferment of the 19th-century from the Eastern Mediterranean to the Arabian Sea, contributing to key debates on the shape of indigenous modern societies. The region’s publishing hubs were the stage for translations and circulations of texts from western European languages into Middle Eastern languages and, within the Mediterranean /Middle Eastern region itself (and further to the east), works were translated from and amongst the region’s languages, notably Arabic, Persian, Turkish, Urdu, Greek, Hebrew, Armenian, and Karamanlidike. Indeed, many texts published first in Arabic were quickly translated into Turkish and Persian, while works produced in Europe might be translated near simultaneously into Arabic, Turkish and Persian as well as Greek, Armenian, Hebrew, and other languages.

The abundance of textual transmission, or publications, translations and circulations of texts between Europe and the Middle East and within eastern Europe/western Asia have been the subject of increasing scholarly interest. Such work has made it possible to think beyond aggregate spatial-historical description of the field of translation and commonly accepted geographical and linguistic frameworks, and to elucidate practices of translation and adaptation by working microcosmically on specific texts. We invite pairs of participants to focus on texts in translation in order to interrogate translational processes in this flexibly defined period and region.

This workshop, organised under the auspices of the Oriental Institute, University of Oxford, will bring together scholars of translation and intellectual history in the nahda period to work intensively on single texts or authors or translators, working between any relevant language pair (or trio, such as Arabic/Persian/French). This collaborative workshop follows a first workshop, held at the Centre for the Advanced Study of the Arab World, University of Edinburgh, December 2015, funded by the AHRC Language-Based Area Studies programme. At that workshop, twelve scholars, working in a range of languages and genres, considered not just the what but also the how, for whom, and where of the translations and linguistic contexts they study. Building on our discussions then, we want to address what we consider a relative lacuna in translation research on the region (as on other regions), by attending closely to translations’ internal fabrics and the variety of possible translation-adaptation agendas that specific practices of translation expose. One insight of our first workshop was that in general in this period, ‘adaptation’ might be a more appropriate rubric than ‘translation’ to characterise the range of practices we were studying. But just what does ‘adaptation’ mean, and what are the consequences for the possible modes of reception of the text in its new linguistic and social space? In what specific ways does the text become something other than itself? And how, in addition, do new paratextual elements (such as a translator’s preface) reshape it in its new home? With this second workshop we take a further step by calling for pairs of scholars to engage in collaborative work to confront their selected text(s) mechanisms and strategies of translation, through a comparative and experimental practice, imagining themselves into the historically, contextually specific task of the translator. Our strategy in requesting collaborative work, in pairs of participants with different linguistic competencies is that this will make possible close reading between host and reception languages.

The first two workshop days will allow intensive collaborative work (with one discussion/plenary session each day; beginning on the afternoon of Day 2, each pair will give a half-hour presentation of their project followed by discussion. It is hoped that the workshop will yield a published volume or special issue of a scholarly journal. Submissions for this workshop should encompass but move beyond historical and geographical contexts of translational movement to address the fabric of translation itself, allowing the text to define the relevant issues and approach (for example, a focus on key words and lexicographical issues, semantic fields, practices of summary, deletion and expansion, paratexts, etc.). We are open to work on any genre and any pair or trio of languages within the broad linguistic-regional compass noted above. Ideally we hope to remain in the ‘long 19th century’. To give a few examples, pairs of participants might compare translations of works by Butrus al-Bustani, Qasim Amin, Shidyaq, etc., into Persian and Turkish, or works by Aisha Taymur in their Persian, Turkish and Arabic versions, or translations of Fénelon’s Les aventures de Télémaque into Arabic by Tahtawi, and into Turkish by Yusuf Kamil Pasha, and/or into Persian, Greek, Urdu or of European novels or plays into any of the pertinent languages.

Nota Bene: It would be expected that pairs will have already accomplished considerable work on the project before the workshop, to maximise the benefit of time allocated to working together during the workshop.

Submissions should include institutional information for both members of the research pair and a brief abstract (one half page) describing the project, including author(s), translator(s), text(s) and languages studied, and a rationale for the study, and must be received by 15 February 2017.

Please email your abstract to both organisers:

Marilyn Booth, Khalid bin Abdallah Al Saud Professor for the Study of the Contemporary Arab World, University of Oxford,

Claire Savina, Research Associate, University of Oxford, Université Paris-Sorbonne,

Dates: 20-22 September 2017 (3 full days)

Venue: Radcliffe Humanities Building, Seminar Room, University of Oxford

Deadlines: Potential pairs of participants submit abstract: 15 February 2017

Organisers notify participants: 1-15 March 2017

Participants commit to attendance: 30 March 2017

Pairs of participants send final title, final abstract and brief bios: 30 May 2017

Pairs of participants send 2 pages summary of work accomplished thus far: 15 August 2017

Travel and accommodation: Accommodation for four nights; three lunches and one dinner conference included. Travel expenses will be reimbursed as far as possible although we will ask accepted participants to apply if possible for reimbursement from their home institutions. Those participating will be informed of how much we can reimburse before they make a final commitment to attend.

International Conference : Oil Imperialism? Energy and Political Power from a Global perspective

 Affiche_Oil Imperialism 3An international conference organized by Prof. Eric Bussière (Sorbonne University), Prof. Alain Beltran (CNRS, UMR Sirice 8138), Dr. Guillemette Crouzet (Graduate Institute of International and Development Studies, University of Geneva), Dr. Victor McFarland (University of Missouri) and Marta Musso (European University Institute).
    This conference has been funded by the University Paris-Sorbonne, the Labex EHNE “Ecrire une histoire nouvelle de l’Europe”, the UMR CNRS 8138 CNRS Sirice and the University of Missouri.


Day One: Friday, 4th of November
Amphitheatre, Sorbonne University, Maison de la Recherche – Rue Serpente
Welcome, Prof. Barthélémy Jobert, President of the Sorbonne University
Opening, Prof. Eric Bussière (Sorbonne University, Director of the Labex EHNE)
Introduction to the Theme “Oil Imperialism”, Prof. Alain Beltran
(CNRS, UMR Sirice 8138)
Coffee/tea break
Panel 1: Oil, Empire, and International Relations
Chair: Prof. Youssef Cassis, European University Institute
Guillemette Crouzet, Graduate Institute, Geneva
British Oil Imperialism in Bakhtiaristan at the Beginning of the 20th Century
Benjamin Bengobeyi, University Paris I-Panthéon Sorbonne
Le Pétrole une arme? L’Irak et la libération de la Nation arabe: l’exemple de la guerre du Kippour
Victor McFarland, University of Missouri
Oil, Empire, and the U.S. Role in the Gulf
Emily Meierding, U.S. Naval Postgraduate School
Oil vs. Islands: Disentangling the Causes of Conflict in the East China Sea
Lunch, Club des Enseignants, Site: Sorbonne
Panel 2: State and Corporate Power: National and Multinational Oil Companies
Chair: Prof. Jean-Pierre Dormois, Institut d’Etudes Politiques de Bordeaux
Marta Musso, European University Institute
Hunting grounds for their monopoly: France, Italy and the State oilmen
Touraj Atabaki, Leiden University
Labour and the Birth of Oil Capitalism : The Emergence of Oil Imperialism in the First World War
Kevin Wunsthorn, University Paris I-Panthéon Sorbonne   
Entre rivalité et coopération : la Compagnie française des pétroles face à l’impérialisme pétrolier anglo-saxon dans le golfe Arabo-Persique
Coffee/tea break
Keynote Address: Prof. Myrna Santiago, Saint Mary’s College

Oil Imperialism and Its Discontents
Chair: Barbara Curli, University of Turin
Conference dinner for participants
Restaurant Gastro/Brasserie: La Ferrandaise­­­­
Day Two: Saturday, 5th of November
Amphitheatre, Sorbonne University, Maison de la Recherche – Rue Serpente
Panel 3: Oil, Anti-Imperialism, and Decolonization
Chair: Prof. Phillipe Chassaigne, University Bordeaux Montaigne
Giuliano Garavini, New York University Abu Dhabi           
OPEC: The Making of an Anti-Imperial Organisation
Elisabetta Bini, University of Trieste
Decolonizing Labor: American Politics and the Rise of Oil Nationalism in Libya, 1960s-1980s
Philippe Tristani, Agrégé d’histoire, Sorbonne University
L’Iraq National Oil Company contre l’Iraq Petroleum Company de  1961 à 1972. Le rôle de la compagnie nationale irakienne des pétroles dans la lutte contre l’impérialisme
Katayoun Shafie, UCL London, Centre for Advanced Studies
Long-Distance Machineries of Oil: Managing Nationalism, Combating Nationalization in Iran
Lunch, Club des Enseignants, Site: Sorbonne
Panel 4: Oil Companies, the State, and the Future of Oil Imperialism in a Postcolonial World
Chair: Prof. Alain Beltran (CNRS, UMR Sirice 8138)          
Duccio Basosi, Ca’ Foscari University, Venice
Oil, Dollars, and Power: Petrodollar Recycling Revisited
Francesco Petrini, University of Padua
Jumped on the Boat of a Territorialist Organization”: Oil Multinationals and State Power in the XXth Century
Simone Selva, University “L’Orientale”, Naples                              
Transnational Capital Markets and Development Policies in the 1970s: Oil Shocks, the Rise of Energy Finance, and the Reshaping of U.S. Foreign Economic Relations
Concluding Remarks: Victor McFarland, University of Missouri