Tous les articles par Mélanges de la Casa de Velázquez

47-2 | 2017 – Les sociétés démocratiques en France et en Espagne : fragilités et mutations

Couverture Mélanges de la Casa de Velázquez 47-2

ISBN 978-84-9096-087-5

Les démocraties occidentales étaient déjà l’objet de critiques avant la récession économique qui débute en 2008. Celle-ci, en réduisant la capacité d’action publique, n’a fait qu’accroître le mécontentement populaire vis-à-vis de ces États modernes et de leurs classes politiques. S’attachant aux cas espagnol et français, ce dossier analyse divers aspects de cette crise des régimes démocratiques actuels. Il aborde d’abord trois problématiques sociales (l’accès aux services sociaux, l’emploi des jeunes et l’intégration des minorités) face auxquelles les décideurs publics ont été particulièrement inefficaces, alimentant de la sorte la défiance citoyenne à leur égard. Les travaux suivants se penchent sur certaines des réactions à cette « récession sociale » survenues en France et en Espagne. Les réactions traitées ici ont en commun qu’elles remettent en question la représentation démocratique telle qu’elle a fonctionné lors des décennies précédentes, que ce soit par l’émergence de nouveaux acteurs politiques de premier ordre ou via l’introduction de mécanismes de démocratie participative dans l’exercice de l’autorité publique.

Las democracias occidentales ya sufrían críticas antes de la recesión económica que empieza en 2008. Ésta, al reducir la capacidad pública de acción, hizo que se incrementara el descontento popular hacia estos Estados modernos y sus clases políticas. Centrándose en los casos francés y español, el presente dossier analiza distintos aspectos de esta crisis de los regímenes democráticos actuales. Aborda primero tres problemáticas sociales (el acceso a los servicios sociales, el empleo juvenil y la integración de las minorías) cuyo tratamiento por la administración ha sido especialmente ineficaz, lo que ha alimentado la desconfianza ciudadana hacia los políticos. Los trabajos siguientes versan sobre algunas de las reacciones a la «recesión social» acaecidas en España y en Francia. Todas las reacciones aquí tratadas tienen en común que cuestionan la representación democrática tal y como ha funcionado en las últimas décadas, sea por la emergencia de nuevos actores políticos relevantes o por la introducción de mecanismos de democracia participativa en el ejercicio del poder político.

Western democracies were already subject to criticisms before the onset of the economic recession in 2008. In reducing the scope of public action, this provoked popular discontent with these modern states and their politicians. Focusing on France and Spain, this dossier analyses various aspects of the crisis of current democratic regimes. First it addresses three sets of social problems (access to social services, youth employment and integration of minorities) which governments have been especially ineffective in dealing with, thus contributing to public mistrust of politicians. The subsequent parts deal with some of the reactions to the «social recession» experienced in Spain and France. The common denominator of all the reactions addressed here is that they question democratic representation as it has been functioning over recent decades, whether due to the emergence of important new political actors or to the introduction of mechanisms of participatory democracy in the exercise of public authority.

47-2 | 2017 – Les sociétés démocratiques en France et en Espagne : fragilités et mutations

Couverture Mélanges de la Casa de Velázquez 47-2

ISBN 978-84-9096-087-5

Les démocraties occidentales étaient déjà l’objet de critiques avant la récession économique qui débute en 2008. Celle-ci, en réduisant la capacité d’action publique, n’a fait qu’accroître le mécontentement populaire vis-à-vis de ces États modernes et de leurs classes politiques. S’attachant aux cas espagnol et français, ce dossier analyse divers aspects de cette crise des régimes démocratiques actuels. Il aborde d’abord trois problématiques sociales (l’accès aux services sociaux, l’emploi des jeunes et l’intégration des minorités) face auxquelles les décideurs publics ont été particulièrement inefficaces, alimentant de la sorte la défiance citoyenne à leur égard. Les travaux suivants se penchent sur certaines des réactions à cette « récession sociale » survenues en France et en Espagne. Les réactions traitées ici ont en commun qu’elles remettent en question la représentation démocratique telle qu’elle a fonctionné lors des décennies précédentes, que ce soit par l’émergence de nouveaux acteurs politiques de premier ordre ou via l’introduction de mécanismes de démocratie participative dans l’exercice de l’autorité publique.

Las democracias occidentales ya sufrían críticas antes de la recesión económica que empieza en 2008. Ésta, al reducir la capacidad pública de acción, hizo que se incrementara el descontento popular hacia estos Estados modernos y sus clases políticas. Centrándose en los casos francés y español, el presente dossier analiza distintos aspectos de esta crisis de los regímenes democráticos actuales. Aborda primero tres problemáticas sociales (el acceso a los servicios sociales, el empleo juvenil y la integración de las minorías) cuyo tratamiento por la administración ha sido especialmente ineficaz, lo que ha alimentado la desconfianza ciudadana hacia los políticos. Los trabajos siguientes versan sobre algunas de las reacciones a la «recesión social» acaecidas en España y en Francia. Todas las reacciones aquí tratadas tienen en común que cuestionan la representación democrática tal y como ha funcionado en las últimas décadas, sea por la emergencia de nuevos actores políticos relevantes o por la introducción de mecanismos de democracia participativa en el ejercicio del poder político.

Western democracies were already subject to criticisms before the onset of the economic recession in 2008. In reducing the scope of public action, this provoked popular discontent with these modern states and their politicians. Focusing on France and Spain, this dossier analyses various aspects of the crisis of current democratic regimes. First it addresses three sets of social problems (access to social services, youth employment and integration of minorities) which governments have been especially ineffective in dealing with, thus contributing to public mistrust of politicians. The subsequent parts deal with some of the reactions to the «social recession» experienced in Spain and France. The common denominator of all the reactions addressed here is that they question democratic representation as it has been functioning over recent decades, whether due to the emergence of important new political actors or to the introduction of mechanisms of participatory democracy in the exercise of public authority.

47-1 | 2017 – La ville antique de Baelo, cent ans après Pierre Paris

Image d'accroche

ISBN 978-84-9096-083-7

Depuis les premières fouilles conduites en 1917 par Pierre Paris, premier directeur de la Casa de Velázquez, la ville de Baelo est devenue l’une des agglomérations de l’Antiquité les mieux connues de l’Occident méditerranéen. Ce résultat est le fruit d’un long travail de recherche et de publication presque ininterrompu depuis un siècle. Le dossier réuni ici présente les résultats des recherches actuellement menées par les différents spécialistes français et espagnols travaillant dans la ville romaine de Baelo Claudia et sur l’oppidum préromain de la Silla del Papa. Leurs découvertes bénéficient des importants progrès méthodologiques et technologiques qui ont accompagné depuis plusieurs décennies le développement de l’archéologie, et livrent ainsi une image renouvelée de l’histoire plus que millénaire du peuplement dans le détroit de Gibraltar.

Desde las primeras excavaciones que Pierre París, primer director de la Casa de Velázquez, dirigió en 1917, la ciudad de Baelo se ha convertido en una de las aglomeraciones de la Antigüedad más conocidas del Occidente mediterráneo. Este resultado es el fruto de un largo trabajo de investigación y publicación que, de forma casi ininterrumpida, ha venido realizándose desde hace un siglo. El dosier aquí reunido presenta los resultados de las investigaciones llevadas a cabo actualmente por diferentes especialistas franceses y españoles que trabajan en la ciudad romana de Baelo Claudia y en el oppidum prerromano de la Silla del Papa. Sus descubrimientos, que se benefician de los importantes progresos metodológicos y tecnológicos que desde hace varias décadas han acompañado el desarrollo de la arqueología, proporcionan una imagen renovada de la historia más que milenaria de los asentamientos en el estrecho de Gibraltar.

Since the first excavations carried out in 1917 by Pierre Paris, first director of Casa de Velázquez, the town of Baelo has become one of the best-known ancient sites in the Mediterranean west. This is the outcome of a long history of work and publication that has gone on practically without interruption for a century. The dossier compiled here presents the results of ongoing research by various French and Spanish specialists working on the Roman town of Baelo Claudia and the pre-Roman oppidum of Silla del Papa. Their discoveries draw on the major methodological and technological advances that archaeology has seen in the intervening decades, thus bringing the history of thousands of years of settlement in the Straits of Gibraltar more up to date.

47-1 | 2017 – La ville antique de Baelo, cent ans après Pierre Paris

Image d'accroche

ISBN 978-84-9096-083-7

Depuis les premières fouilles conduites en 1917 par Pierre Paris, premier directeur de la Casa de Velázquez, la ville de Baelo est devenue l’une des agglomérations de l’Antiquité les mieux connues de l’Occident méditerranéen. Ce résultat est le fruit d’un long travail de recherche et de publication presque ininterrompu depuis un siècle. Le dossier réuni ici présente les résultats des recherches actuellement menées par les différents spécialistes français et espagnols travaillant dans la ville romaine de Baelo Claudia et sur l’oppidum préromain de la Silla del Papa. Leurs découvertes bénéficient des importants progrès méthodologiques et technologiques qui ont accompagné depuis plusieurs décennies le développement de l’archéologie, et livrent ainsi une image renouvelée de l’histoire plus que millénaire du peuplement dans le détroit de Gibraltar.

Desde las primeras excavaciones que Pierre París, primer director de la Casa de Velázquez, dirigió en 1917, la ciudad de Baelo se ha convertido en una de las aglomeraciones de la Antigüedad más conocidas del Occidente mediterráneo. Este resultado es el fruto de un largo trabajo de investigación y publicación que, de forma casi ininterrumpida, ha venido realizándose desde hace un siglo. El dosier aquí reunido presenta los resultados de las investigaciones llevadas a cabo actualmente por diferentes especialistas franceses y españoles que trabajan en la ciudad romana de Baelo Claudia y en el oppidum prerromano de la Silla del Papa. Sus descubrimientos, que se benefician de los importantes progresos metodológicos y tecnológicos que desde hace varias décadas han acompañado el desarrollo de la arqueología, proporcionan una imagen renovada de la historia más que milenaria de los asentamientos en el estrecho de Gibraltar.

Since the first excavations carried out in 1917 by Pierre Paris, first director of Casa de Velázquez, the town of Baelo has become one of the best-known ancient sites in the Mediterranean west. This is the outcome of a long history of work and publication that has gone on practically without interruption for a century. The dossier compiled here presents the results of ongoing research by various French and Spanish specialists working on the Roman town of Baelo Claudia and the pre-Roman oppidum of Silla del Papa. Their discoveries draw on the major methodological and technological advances that archaeology has seen in the intervening decades, thus bringing the history of thousands of years of settlement in the Straits of Gibraltar more up to date.

46-2 | 2016 – Modelos heroicos decimonónicos

MCV46-2_Cubierta

ISBN 9788490960493

Uno de los legados del siglo xix ha sido la exitosa fabricación de héroes nacionales. ¿Quiénes eran? ¿Existe alguna jerarquización de los héroes? Aunque la historiografía tiende a unificar en toda Latinoamérica el proceso de invención de héroes en el siglo xix, en realidad nos encontramos con diferentes modelos de heroísmo patrio. Es esta diversidad de los procesos heroizadores que pretendemos aquí poner en evidencia, basándonos en cuatro espacios latinoamericanos de variada índole como son Yucatán, Costa Rica, Colombia y Chile. En estos ámbitos geográficos, la construcción de la identidad nacional en torno a héroes conjugó fundamentalmente cuatro elementos: el mito indígena, héroes de corte militar, una escenificación de la nación mediante la celebración de estos héroes y la elaboración de discursos nacionales. Sin embargo, de un país a otro, y hasta dentro de un mismo país como ocurre en Yucatán en relación con el caso mexicano, fue la combinación original de estos elementos la que estructuró la identidad inventada.

Among the legacies of the 19th century is the successful manufacture of national heroes. Who were they? Can these heroes be categorised? Historians tend to treat the process of 19th-century Latin American hero invention en bloc, but in fact there are different models of national heroism. It is that diversity in the hero-creation process that this article seeks to highlight, by examining four unlike Latin American cases—Yucatan, Costa Rica, Colombia and Chile. There, the process of forging a national identity around heroes was based essentially on four elements: indigenous mythology, military heroes, framing of the nation as a reflection of these heroes, and the development of national discourses. However, in each country—and even within a single country, as in the case of Yucatan in Mexico—it was the particular combination of these elements that provided the framework for the identity so constructed.

Un des héritages du xixe siècle a été la production réussie de héros nationaux. Qui étaient-ils ? Existe-t-il une hiérarchisation de ces héros ? Bien que l’historiographie tende à unifier dans toute l’Amérique latine le processus d’invention des héros au xixe siècle, en réalité nous sommes confrontés à différents modèles d’héroïsme national. C’est cette diversité de procédés dans la constitution de héros que nous cherchons à mettre en évidence à partir de quatre espaces latino-américains de nature différente comme sont le Yucatan, le Costa Rica, la Colombie et le Chili. Dans ces aires géographiques, la construction de l’identité nationale autour de figures héroïques conjugue fondamentalement quatre éléments : le mythe indigène, les héros de style militaire, une mise en scène de la nation à travers la célébration de ces héros et l’élaboration de discours nationaux. Cependant, d’un pays à l’autre, et jusqu’au sein d’un même pays comme nous le montre le cas du Yucatan au Mexique, c’est la variété de combinaison de ces différents éléments qui structure l’identité inventée.

46-2 | 2016 – Modelos heroicos decimonónicos

MCV46-2_Cubierta

ISBN 9788490960493

Uno de los legados del siglo xix ha sido la exitosa fabricación de héroes nacionales. ¿Quiénes eran? ¿Existe alguna jerarquización de los héroes? Aunque la historiografía tiende a unificar en toda Latinoamérica el proceso de invención de héroes en el siglo xix, en realidad nos encontramos con diferentes modelos de heroísmo patrio. Es esta diversidad de los procesos heroizadores que pretendemos aquí poner en evidencia, basándonos en cuatro espacios latinoamericanos de variada índole como son Yucatán, Costa Rica, Colombia y Chile. En estos ámbitos geográficos, la construcción de la identidad nacional en torno a héroes conjugó fundamentalmente cuatro elementos: el mito indígena, héroes de corte militar, una escenificación de la nación mediante la celebración de estos héroes y la elaboración de discursos nacionales. Sin embargo, de un país a otro, y hasta dentro de un mismo país como ocurre en Yucatán en relación con el caso mexicano, fue la combinación original de estos elementos la que estructuró la identidad inventada.

Among the legacies of the 19th century is the successful manufacture of national heroes. Who were they? Can these heroes be categorised? Historians tend to treat the process of 19th-century Latin American hero invention en bloc, but in fact there are different models of national heroism. It is that diversity in the hero-creation process that this article seeks to highlight, by examining four unlike Latin American cases—Yucatan, Costa Rica, Colombia and Chile. There, the process of forging a national identity around heroes was based essentially on four elements: indigenous mythology, military heroes, framing of the nation as a reflection of these heroes, and the development of national discourses. However, in each country—and even within a single country, as in the case of Yucatan in Mexico—it was the particular combination of these elements that provided the framework for the identity so constructed.

Un des héritages du xixe siècle a été la production réussie de héros nationaux. Qui étaient-ils ? Existe-t-il une hiérarchisation de ces héros ? Bien que l’historiographie tende à unifier dans toute l’Amérique latine le processus d’invention des héros au xixe siècle, en réalité nous sommes confrontés à différents modèles d’héroïsme national. C’est cette diversité de procédés dans la constitution de héros que nous cherchons à mettre en évidence à partir de quatre espaces latino-américains de nature différente comme sont le Yucatan, le Costa Rica, la Colombie et le Chili. Dans ces aires géographiques, la construction de l’identité nationale autour de figures héroïques conjugue fondamentalement quatre éléments : le mythe indigène, les héros de style militaire, une mise en scène de la nation à travers la célébration de ces héros et l’élaboration de discours nationaux. Cependant, d’un pays à l’autre, et jusqu’au sein d’un même pays comme nous le montre le cas du Yucatan au Mexique, c’est la variété de combinaison de ces différents éléments qui structure l’identité inventée.

46-1 | 2016 – La construcción de la hacienda hispánica en el largo siglo xviii

MCV46-1_Couv

ISBN 978-84-9096-040-0

¿Existe un modelo original de hacienda hispánica? Este trabajo colectivo busca contestar esta pregunta mediante una doble comparación, entre diversos territorios de la monarquía española y entre ellos y Francia. A través de la hacienda, lo que está en juego es lo político: los autores se interesan por la hacienda como espacio de prácticas sociales y negociación política entre múltiples actores. Los ejemplos abordados van desde la recaudación de los impuestos al crédito, pasando por la negociación fiscal, las concesiones mineras o la actividad de las administraciones. El monográfico se centra en un largo siglo xviii, un periodo que ha beneficiado de importantes revisiones historiográficas en la última década. Para entender mejor lo que queda del modelo hispánico después de las rupturas revolucionarias, el estudio se extiende a la España y las Américas del siglo

Existe-t-il un modèle original des finances hispaniques ? Ce travail collectif cherche à répondre à cette question par le biais d’une double comparaison, entre différents territoires de la monarchie espagnole et entre eux et la France. À travers les finances, c’est le politique qui est en jeu : les auteurs s’intéressent aux finances comme espace de pratiques sociales et de négociation politique entre de multiples acteurs. Les exemples abordés vont du recouvrement des impôts au crédit, en passant par la négociation fiscale, les concessions minières ou l’activité des administrations. Le dossier embrasse un long xviiie siècle, une période qui a fait l’objet de profondes révisions historiographiques au cours de la dernière décennie. Afin de mieux comprendre ce qui reste du modèle hispanique une fois les ruptures révolutionnaires consommées, l’étude s’étend à l’Espagne et aux Amériques du xixe siècle.

Is there an original Spanish exchequer? This group work seeks to answer that ques-tion through a dual comparison, between various possessions of the Spanish monarchy, and between these and France. The issues decided through the exchequer are political: the authors examine the exchequer as the scene of social practices and political negotiation among manifold actors. A variety of examples are considered, from tax collection on credit to tax negotiation, mining concessions and government activity. This monographic edition looks broadly at the 18th century, a period which has seen major historiographical revisions in the last decade. For a better understanding of what remained of the Spanish model following the disruptions wrought by revolu-tion, the study looks beyond to Spain and the Americas in the 19th century.

46-1 | 2016 – La construcción de la hacienda hispánica en el largo siglo xviii

MCV46-1_Couv

ISBN 978-84-9096-040-0

¿Existe un modelo original de hacienda hispánica? Este trabajo colectivo busca contestar esta pregunta mediante una doble comparación, entre diversos territorios de la monarquía española y entre ellos y Francia. A través de la hacienda, lo que está en juego es lo político: los autores se interesan por la hacienda como espacio de prácticas sociales y negociación política entre múltiples actores. Los ejemplos abordados van desde la recaudación de los impuestos al crédito, pasando por la negociación fiscal, las concesiones mineras o la actividad de las administraciones. El monográfico se centra en un largo siglo xviii, un periodo que ha beneficiado de importantes revisiones historiográficas en la última década. Para entender mejor lo que queda del modelo hispánico después de las rupturas revolucionarias, el estudio se extiende a la España y las Américas del siglo

Existe-t-il un modèle original des finances hispaniques ? Ce travail collectif cherche à répondre à cette question par le biais d’une double comparaison, entre différents territoires de la monarchie espagnole et entre eux et la France. À travers les finances, c’est le politique qui est en jeu : les auteurs s’intéressent aux finances comme espace de pratiques sociales et de négociation politique entre de multiples acteurs. Les exemples abordés vont du recouvrement des impôts au crédit, en passant par la négociation fiscale, les concessions minières ou l’activité des administrations. Le dossier embrasse un long xviiie siècle, une période qui a fait l’objet de profondes révisions historiographiques au cours de la dernière décennie. Afin de mieux comprendre ce qui reste du modèle hispanique une fois les ruptures révolutionnaires consommées, l’étude s’étend à l’Espagne et aux Amériques du xixe siècle.

Is there an original Spanish exchequer? This group work seeks to answer that ques-tion through a dual comparison, between various possessions of the Spanish monarchy, and between these and France. The issues decided through the exchequer are political: the authors examine the exchequer as the scene of social practices and political negotiation among manifold actors. A variety of examples are considered, from tax collection on credit to tax negotiation, mining concessions and government activity. This monographic edition looks broadly at the 18th century, a period which has seen major historiographical revisions in the last decade. For a better understanding of what remained of the Spanish model following the disruptions wrought by revolu-tion, the study looks beyond to Spain and the Americas in the 19th century.

45-1 | 2015 – Langues indiennes et empire dans l’Amérique du Sud coloniale

Couverture Mélanges Casa de Velázquez 2015 45-1

« La langue a toujours été compagne de l’empire », écrivait Antonio de Nebrija, premier grammairien de l’espagnol, l’année même où fut découverte l’Amérique. Pourtant, il n’en fut pas ainsi dans les colonies ibériques du Nouveau Monde, où la colonisation propagea quelques grandes langues indigènes comme le nahuatl, le quechua, l’aymara, le guarani ou le tupi. Les articles ici réunis étudient la formation et l’usage des principales notions qui désignaient les dynamiques linguistiques des empires portugais et espagnol : langue générale — avec ses antonymes langue maternelle et langue particulière —, langue universelle, tapuia — qui désignait en Amazonie portugaise les locuteurs de langues autres que la língua geral —, les glotonymes quechua, tupi, guarani et les expressions langue de Cuzco, langue de l’Inca, língua brasilica, etc. Ces articles combinent histoire intellectuelle, culturelle et sociale pour cerner ce que les différentes langues indigènes représentaient pour les Indiens et les Européens.

 

«Siempre la lengua fue compañera del imperio», escribía Antonio de Nebrija, primer gramático del español, el año mismo en que América fue descubierta. No sucedió así, sin embargo, en las colonias ibéricas del Nuevo Mundo, donde la colonización propagó algunas grandes lenguas indígenas como el náhuatl, el quechua, el aimara, el guaraní o el tupí. Los artículos aquí reunidos estudian la formación y el uso de las principales nociones que designaban las dinámicas lingüísticas de los imperios portugués y español: lengua general —con sus antónimos lengua materna y lengua particular—, lengua universal, tapuia —que designaba en la Amazonía portuguesa a los hablantes de idiomas otros que la língua geral—, los glotónimos quechua, tupí, guaraní y las expresiones lengua del Cuzco, lengua del inca, língua brasilica, etc. Estos artículos combinan historia intelectual, cultural y social para aprehender lo que las diferentes lenguas indígenas representaban para indígenas y europeos.

«Language has ever been the companion of empire», wrote Antonio de Nebrija, the first Spanish grammarian, in the same year that America was discovered. And yet this was not true of the Iberian colonies in the New World, where colonisation propagated several great Indian languages such as Nahuatl, Quechua, Aymara, Guarani or Tupi. This collection of articles examines the formation and usage of the chief notions designating the linguistic dynamics of the Portuguese and Spanish empires: lingua franca — with the antonyms mother tongue and special tongue —, universal tongue, Tapuia — which designated speakers of languages other than the língua geral in Portuguese Amazonia —, the glotonyms Quechua, Tupi, Guarani and the expressions Cuzco tongue, Inca tongue, língua brasilica, etc. These articles combine intellectual, cultural and social history to identify what the different indigenous tongues meant to Indians and Europeans.
 

44-2 | 2014 – Pour faire une histoire des listes à l’époque moderne

Ce livre est le tout premier volume d’une histoire des listes. Chacun d’entre nous a eu à faire face à quelque spécimen de celles-ci : registres, recensements, index… Pour autant, les historiens qui puisent assidûment leurs informations dans ces documents ont négligé d’en faire l’histoire : celle de leur production, de la variété de leurs usages et des surprises que réserve l’étude de leur destin.
Ce numéro révèle quelques clés de ce que sont les listes, au-delà de leur aspect formel et de leurs objectifs déclarés. S’il est une frénésie des listes, c’est d’abord dans le volume ahurissant de la production de celles-ci entre les XVe et XVIIIe siècles. Elles deviennent l’outil privilégié des institutions, depuis les plus minuscules municipalités jusqu’aux organismes de contrôle transocéaniques. Loin de se limiter à un support des contrôles et des savoirs d’États, elles font irruption dans tous les domaines. En France, la période de la Ligue tout comme celle de la Révolution donnent lieu à d’authentiques guerres de listes ; mais les listes se trouvent aussi au cœur de l’administration de la foi ou des supports de l’enseignement.

Este libro es el primer volumen de una historia sobre las listas. Todos nos hemos encontrado con alguno de estos especímenes: registros, censos, índices… Sin embargo, los historiadores que a menudo obtienen sus informaciones en estos documentos han olvidado realizar una historia sobre ellas: sobre su producción, la variedad de sus usos y las sorpresas que reserva el estudiar su destino. Este número revela algunas claves de lo que son las listas, más allá de su aspecto formal y de sus objetivos declarados. Si hubo un frenesí por las listas, fue ante todo en el volumen increíble de la producción de éstas entre los siglos XV y XVIII. Se convirtieron en la herramienta privilegiada de las instituciones, desde los más minúsculos municipios hasta los organismos de control transoceánicos. Lejos de limitarse a un soporte de los controles y de los saberes de los Estados, irrumpieron en todos los ámbitos. En Francia, los períodos de la Liga y de la Revolución dieron lugar a auténticas guerras de listas; pero las listas también ocupaban un lugar central en la administración de la fe o los soportes docentes.

This book is the very first volume of a history of lists. Every one of us has come across some kind of list: registers, censuses, indexes, etc. But for all that, historians who assiduously trawl these documents for information have neglected to record their history—the history of their production, the variety of their uses and of the surprises that await students of their use. This edition offers some clues as to the nature of lists, above and beyond their formal aspects and their stated purposes. One of the prime examples of frenetic list-making is the astonishing amount of these produced between the 15th and 18th centuries. They came to be one of the paramount instruments of institutions, from tiny municipalities to bodies responsible for trans-oceanic control. Far from being confined to purposes of State control and information, lists made their way into all spheres of life. In France, the times of the League and the Revolution alike engendered veritable wars of lists; but lists also lay at the heart of church administration or teaching organisations.